Up until the last part of my conversation with S6, today would have been an okay day. But after discussing his day and wishing him a good night, S6 said goodnight to me in a way that sent icey cold shivers down my spine.
S6: "Nightey-night, chick-o-pee." Me: " .... um ... I'm sorry, what did you say?" S6: "I said, 'Night-night, chick-o-pee'." Me: "Night-night, chick-o-pee?" S6: "Yes." Me: "Where did you hear that saying?" S6: <something unintelligible> Me: "Say again?" S6: "I don't know. It's from a movie called 'Nell'." Me: "A movie?" S6: "With Liam Neeson in it. And that's one of the sayings in it." Me: "You saw this movie?" S6: "No. Mommy..." Me: "Mommy saw this movie?" S6: "Um, no, Mommy's friend saw it. And Mommy told me about the saying. There's a girl who says 'Ni, Ni, Chick-o-pee'." Me: "Uh-huh. So, Mommy's friend saw the movie. I see."
Well we said our good-nights and then he handed the phone to his mother. I quickly told her good night and got off ASAP.
Folks, the significance of this phrase, "Ni', Ni', Chick-o-pee" (In the movie Nell, I believe the wording is "Chick-a-bee", not "Chic-o-pee") is that that was the "private" little salutation that the OM used with my W in their emails with each other.
I have heard my S2 use these same words a months ago with me as I was putting him to bed -- this was the two week period between the bomb and the separation (W was at work at that time, so I did not confront her), but I don't believe I have heard it since, ...at least not until tonight.
I can't tell you how violated I feel that my W is sharing with our 2 S's these love words between her and OM. Including my sons in their own private language. I can't describe just how inappropriate this is to me.
I am having a difficult time with this. My foolish W is one thing, but to start to include my S's to even the smallest degree in this illicit R is too much. It makes me ill to think about it, and angry too.